Stevie's full of good intentions

Thursday, February 22, 2007

Die Übersetzung von "Zettels Traum"

Vor ein paar Tagen, als Alexander Kluge seinen 75. Geburtstag feierte, gab es auch ein Post von Fanny. Da wurde mir bewusst, dass einige von Kluges Werken ins Englische übersetzt worden sind (und wahrscheinlich auch noch in andere Sprachen). Warum auch nicht? Schließlich ist er einer der wichtigsten Autoren einer großen Kulturnation!

Über die - wie Kluge sagen würde - Relaisstation "Finnegans Wake" kamen wir gemeinsam zu der Frage, ob es denn eine Übersetzung von "Zettels Traum" gebe. Siehe da: This is the case! Die Übersetzung hat den Titel "Bottom's dream" und ist von John E. Woods. Ich fragte mich allerdings gleich, ob dies der Doppelbödigkeit des Titels gerecht würde.

Sei es wie es sei: Ich bin finster entschlossen, den "Traum" zu lesen. "Finnegans Wake" kann ich nicht lesen. Aber den "Traum". Dies wiederum können nur verhältnismäßig wenige. Er liegt schon oben neben meinem Bett.

Ach, noch was: Wenn Sie die Themen "Finnegans Wake" und Arno Schmidt interessieren:
http://www.literatur-live.de/salon/joyce.htm

Labels: , ,

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home